지난 주 저는 한국을 방문한 미국연방대법원의 루스 베이더 긴즈버그 대법관을 만나뵙는 기쁨과 영광을 누렸습니다. 8월은 연방대법원의 휴정기간으로, 긴즈버그 대법관의 이번 방한은 한미양국 사법체계에 대한 의견 교류를 목적으로 한국 대법원의 초청으로 이루어졌습니다.  

1993년 빌 클린턴 대통령의 지명을 받은 긴즈버그 대법관은 당시 미국 역사상 여성으로서는 두번째로 대법관에 임명되었습니다.  1956년 하버드 로스쿨에 입학했을 때 동기생 500명 중 여학생은 그녀를 포함하여 단 9명 뿐이었습니다. 여성이 하버드 로스쿨에 입학한다는 사실이 매우 드문 일이었기 때문에 당시 로스쿨 학장은 여학생들을 집으로 초대하여 남학생들이 들어올 수 있었던 자리를 왜 차지했느냐고 묻는 일까지 있었습니다. 1972년 긴즈버그 대법관은 미국시민자유연맹(ACLU)의 여권신장 프로젝트를 창설하여 성차별 소송을 진행했습니다. 아들과 딸을 키우면서도 남편의 전폭적인 지지를 받아 미국 최고 법원의 법관자리에 오른 긴즈버그 대법관은 성평등을 위해 싸우는 법조인들을 비롯한 후세대들에게 귀감이 되고 있습니다.  

긴즈버그 대법관의 이번 방한에는 그녀의 딸이며 지적재산권 분야의 미국 최고 권위자인 제인 긴즈버그 컬럼비아 로스쿨 교수가 동행했습니다. 서울에 머무는 동안, 긴즈버그 대법관은 한국 대법원을 방문하여 한국 대법관들과 이야기를 나누고 대법원 건물도 둘러보았습니다. 특히 양승태 대법원장과 김소영 대법관과 소중한 대화의 시간을 가졌습니다. 또한 한국 헌법재판소도 방문하여 사법 체계와 법치주의의 중요성 등 한미 양국 공통의 가치에 대해 논의했습니다.
 
양승태 대법원장 예방

긴즈버그 대법관의 서울 도착 직후, 저는 영광스럽게도 대사관저에서 환영 리셉션을 열 수 있었습니다. 한국 대법관 및 판사 여러분들이 참석했는데 흥미롭게도 그 중 권순일 대법관은 예전에 컬럼비아 대학에서 제인 긴즈버그 교수의 수업을 들은 적이 있었습니다. 

 긴즈버그 대법관의 방한을 환영합니다

한국 대학생들은 제가 사회를 본 ‘리얼 피플 토킹’ 프로그램을 통해 긴즈버그 대법관과 대화를 나눌 특별한 기회를 가졌습니다. 긴즈버그 대법관은 자신의 성공은 가정과 공부의 균형을 잘 잡은데 있다고 학생들에게 조언을 했습니다. 또한 미국 대법관들은 평등하게 권한을 가지며 언론에 때때로 보도되는 것과는 달리, 서로를 진심으로 좋아한다고 말씀하셨습니다! 이들은 중요한 이슈에 관하여 서로를 설득하기 위해 긴밀히 협조합니다. 긴즈버그 대법관은 미국 대법원이 상이한 법적 관점이 존재하지만 본연의 책무를 다하기 위해 열심히 노력하는 헌신적이고 공동의 책임을 가진 조직이라고 설명했습니다. 프로그램 중 비교적 가볍고 재미있는 순간이 있었는데요, 2013년 개막한 코믹 오페라인 ‘스칼리아/긴즈버그’에 대해 이야기 할 때였습니다. 이 오페라의 메인곡은 ‘우리는 다르다. 우리는 하나다’입니다. 긴즈버그 대법관이 말한대로, 대법관들 사이에 의견차가 있을 수는 있지만, 대법원이라는 조직에 대한 존중에 있어서는 모든 대법관들이 하나인 것입니다. 

학생들은 매우 적극적으로 대화에 참여했으며 훌륭한 질문을 많이 던졌는데, 가장 기억에 남는 판결에 대한 질문도 있었습니다. 또 수십년 전, 여성으로서 커리어를 시작하는 것이 어땠는지에 대해 궁금해 했습니다. 저는 이러한 주제를 비롯하여 정의의 개념과 관련한 어려운 이론적 질문과 정의가 문화에 따라 변하는지, 그리고 시민들은 자신이 부당하다고 여기는 법을 준수해야 하는 의무가 있는 것인지 등에 대한 긴즈버그 대법관의 답변을 흥미롭게 들었습니다. 학생들이 진지한 고민 끝에 질문을 한 것이 분명해 보였습니다.   

 한국 대학생들과의 진솔한 대화

서울에 머무는 동안 긴즈버그 대법관은 성소수자 커뮤니티를 대표하는 분들과 만나 저녁을 함께하며 그들의 이야기를 듣는 기회도 가졌습니다. 그녀는 인권의 수호자이며 동성결혼의 주례를 선 적도 있습니다. 

긴즈버그 대법관은 대법관으로 임명되기 전 역사적으로 중요한 판례를 남긴 중요한 소송 여러건을 맡은 경험이 있습니다. 심지어 당시 판사 전원이 남성이었던 재판부 앞에서 변론을 한적도 여러번 있습니다. 그중 하나가 리드 대 리드 사건입니다. 샐리 리드는 아들이 사망한 후 고인이 된 아들의 재산 관리인이 될 것을 요청했으나 그녀의 남편 또한 뒤이어 같은 요청을 했습니다. 법원은 아이다호 주법이 상속사건의 경우 남성이 여성보다 우선권을 가진다고 명시하고 있다는 이유로 샐리의 남편을 재산 관리인으로 지정했습니다. 1971년 당시 변호사였던 긴즈버그는 샐리 리드를 변호했으며 해당 법은 연방 대법원에 의해 위헌 결정이 내려졌습니다. 그녀는 또한 사별한 아내만 (사별한 남편은 제외) 자녀양육 특별 수당의 수혜자가 될 수 있게한 법을 바꾸는데 일조하여 남성들도 성별에 근거한 차별을 당하지 않도록 했습니다. 

방한기간동안 긴즈버그 대법관은 국립중앙박물관과 창덕궁 비원을 방문하고 맛있고도 건강에 좋은 사찰 음식을 맛보는 등 한국의 풍부한 문화유산을 경험하기도 했습니다. 
 
창덕궁 비원을 찾은 긴즈버그 대법관

루스 베이더 긴즈버그 대법관은 여러 세대에 걸쳐 영감을 주신 분이며 나탈리 포트만이 긴즈버그 대법관 역을 맡은 영화도 개봉할 예정입니다. 제가 긴즈버그 대법관의 이번 방한을 함께하며 확실하게 느낀 점은 그녀에 대한 높은 관심에는 그럴만한 이유가 있다는 것입니다. 그녀는 걸출한 인물이며 복잡한 법적 이슈를 매우 명료하게 풀어서 설명했습니다. 연방 대법원의 최고령 법관이지만 가장 세련된 멤버이기도 합니다! 긴즈버그 대법관의 별명인 노토리어스 R.B.G.를 들어보셨을 겁니다(그녀의 영문 이름 이니셜과 사망한 래퍼 노토리어스 B.I.G.의 이름을 합성한 것입니다). 이 별명에 관한 질문을 받고, 긴즈버그 대법관은 노토리어스 B.I.G.와 자신이 적어도 한가지 공통점은 있다고 농담으로 말했습니다-둘다 뉴욕 브루클린 출신이라는 점입니다. 

긴즈버그 대법관은 미국을 더 나은 곳으로 만든 위대한 여성입니다! 미국에 대한 그녀의 공헌에 감사하며 방한기간 동안 맞이할 수 있었던 것이 제게는 큰 행운이었습니다. 
Last week I had the pleasure and honor of meeting U.S. Supreme Court Justice Ruth Bader Ginsburg.  During the Supreme Court’s August recess, Justice Ginsburg was invited to Seoul by the Supreme Court of Korea to exchange ideas about the Korean and U.S. legal systems.  

Nominated by President Bill Clinton in 1993, she was at the time the second woman in U.S. history to have been appointed to the Supreme Court.  Entering Harvard Law School in 1956, Ginsburg was one of nine women in a class of over 500. So rare was her entry into Harvard Law that the dean of the school reportedly invited the female students to his house to ask why they were occupying seats that could be held by male students.  Justice Ginsburg went on to found the American Civil Liberties Union’s Women’s Rights Project in 1972 to take on cases of gender discrimination.  While raising her daughter and son, with strong support from her husband, she rose to the highest court in the country and has inspired generations of attorneys and those fighting for gender equality.

Justice Ginsburg was accompanied on her trip by her daughter, Professor Jane Ginsburg, who teaches law at Columbia Law School and is one of our nation’s preeminent legal scholars in the field of intellectual property rights.  While in Seoul, Justice Ginsburg visited the Supreme Court of Korea to spend time with her counterparts and tour the buildings.  She held valuable discussions with Chief Justice Yang Sung-tae and Justice Kim So-young.  She also visited the Constitutional Court of Korea.  The judges discussed shared values such as the importance of rule of law and jurisprudence. 

 With Chief Justice Yang Sung-tae

Soon after Justice Ginsburg’s arrival, I had the honor of hosting a welcome reception for her at Habib House.  There were Korean Supreme Court judges and justices in attendance, one of whom, Justice Kwon Soon-il, interestingly, was a student of Justice Ginsburg’s daughter, at Columbia University.
 
Welcoming Justice Ginsburg to Korea

Local university students had a rare chance to speak with her at our “Real People Talking” program, which I moderated.  When providing advice to the students, Justice Ginsburg attributed her success to having lived a life well balanced between family and studies.  She also made the comment that the Supreme Court in the U.S. is collegial and that, contrary to what might be reported in the press from time to time, the members of the Supreme Court genuinely like each other!  They work together closely to persuade one other regarding important issues.  She described a committed, collegial body that works diligently to uphold its responsibilities – across different legal viewpoints.  One of the more interesting – yet light – moments of discussion was regarding the comic opera, “Scalia/ Ginsburg” which opened in 2013.  A key song in the opera is “We are Different. We are One.”  As Justice Ginsburg said, while some of her colleagues have different points of view, they are one in their reverence for the institution.

The student audience was very engaged and asked excellent questions, in particular about her most memorable cases.  They were also keen to know how it was starting her career as a woman so many years ago.  I enjoyed hearing her answers on these topics and others including difficult theoretical questions pertaining to the concept of justice, and whether it varies by culture and whether citizens should be obliged to obey laws they view as unjust.  The students clearly had put some thought into the questions. 
 
A frank discussion with Korean university students

While in Seoul, she also had a chance to meet with some LGBT community representatives and listen to their stories over dinner. Justice Ginsburg is a guardian of human rights and has officiated same-sex marriage ceremonies herself.

Justice Ginsburg has worked on some landmark cases prior to her ascension to the Supreme Court.  She even argued several cases in front of what was – at the time – an all-male court.  One case in particular was Reed v. Reed.  Sally Reed, a mother whose son who had passed away, requested to be named administrator of her son’s estate, but her husband made the same request after she did. The court appointed her husband as the administrator because Idaho state law specified that men must be given preference over women in inheritance cases.  In 1971, when then-attorney Ginsburg defended Sally Reed’s claim, the law was declared unconstitutional by the U.S. Supreme Court.  She also helped change a law that said widows, but not widowers, could collect special benefits for childcare, thereby ensuring fathers weren’t discriminated against based on their gender.

While she was here, Justice Ginsburg also experienced some of Korea’s cultural richness with visits to the National Museum of Korea and the Secret Garden at Changdeokgung Palace, and enjoyed delicious and healthy Korean temple food. 

 Justice Ginsburg at the Secret Garden in Changdeokgung Palace

Justice Ruth Bader Ginsburg is an inspiration to multiple generations and is even the subject of an upcoming movie starring Natalie Portman as Justice Ginsburg.  After spending time with her on this visit, I can say with certainty that all of the excitement she generates is warranted.  She is a force to be reckoned with, yet explains complex legal issues in a very clear way.  And, while she may be the oldest member of the Supreme Court, she is arguably the hippest! You may have even heard of her nickname, the Notorious R.B.G. (a mashup of her initials and the name of late rapper, The Notorious B.I.G.).  When asked about her nickname, she jokingly said that she and the rapper did have at least one thing in common: they both grew up in Brooklyn, New York.

Justice Ginsburg is a great woman who has made America a better place!  I am grateful for her service to our country and consider myself so fortunate to have received her during her visit to Korea.
최근 저는 처음으로 대구를 방문하게 되었습니다. 대구에서의 첫 스케줄은 탈북 이주민들과의 만남이었습니다. 논의할 것이 너무나 많아서 두시간이나 이야기를 나누었답니다! 그들의 열정, 노력, 헌신에 저는 진심으로 감동했습니다. 대구시, 지역 NGO, 그리고 미국대사관이 함께 협력하여 탈북 이주민들이 한국사회에 순조롭게 적응할 수 있도록 돕고 있습니다. 그들의 이야기를 듣는 것은 매우 고무적이었습니다. 우리는 중요한 여러가지 주제에 대해 토론을 했고 상호 이해 증진을 위한 좋은 대화를 나누었습니다. 우리 모두가 공통적으로 원하는 통일한국의 모습은 자유시장체제를 가진, 민주적으로 선출된 정부가 국민들의 보편적 인권을 보호하는 것이라는 점을 확인했습니다.       

탈북 이주민들을 지원하는 NGO와의 생산적인 만남을 마치고 저는 대구 치맥 축제로 향했습니다. 지난해 한국 치맥의 역사를 다룬 재미있는 기사가 있었습니다. 한국에 치킨집이 31,000개가 있다는 사실을 알고 계셨나요? 더 자세한 내용은 http://koreajoongangdaily.joins.com/news/article/article.aspx?aid=2992824 을 참고하시기 바랍니다.


권영진 대구 시장님은 매우 친절하게 저를 맞아 주셨습니다. 대구 지역 신문의 1면 기사에서 보실 수 있듯이, 시장님은 제가 맛있는 치킨을 충분히 맛볼 수 있도록 배려해 주셨습니다! 대구의 땅땅치킨을 비롯해서 다섯 개의 치킨 부스를 방문했는데, 제 입맛에 가장 맛있었던 것은 심플한 튀긴 치킨이었습니다. 그리고 카스와 버드와이저 맥주는 치킨과 완벽하게 어울리는 환상의 조합이었습니다!
 

제가 치맥을 즐기는 모습이 대구 지역 신문 1면을 장식했습니다!

치맥 축제 당시 날씨가 꽤 더웠습니다만, 제 고향인 오하이오 주 신시내티 역시 여름이 매우 덥기 때문에 충분히 견딜만 했습니다. 많은 한국분들이 축제를 즐기는 모습이 정말 보기 좋았습니다. 또 배우 이민호씨를 비롯한 한류스타들도 여러분 오셨습니다! 날씨와 음식, 그리고 흥겨움이 어우러진 모습이 제가 어린 시절 가곤 했었던 신시내티 지역 축제와 관련한 행복한 기억들을 떠올리게 했습니다.
 
치맥 축제가 끝나고, 저는 삼성 라이온즈와 기아 타이거즈의 프로야구경기를 관람했습니다. 재미있는 경기였고 삼성이 이겼습니다. 경기를 보면서 저는 치맥 축제에서 가져온 맛있는 치킨을 먹고 맥주도 마셨습니다. 삼성 라이온즈의 김인 사장님과 삼성을 열렬히 응원하던 대구 시민들도 만났는데, 모두 저를 환대해 주셨습니다. "최강삼성!"과 같은 재미있는 응원구호도 배웠습니다. 400호 홈런을 기록한 것으로 유명한 이승엽 선수를 직접 본 것과, 두 벌의 야구 저지를 선물 받은 것도 기억에 남습니다. 저는 김인 사장님께 야구선수 배리 라킨과 켄 그리피 주니어가 사인을 한 신시내티 레즈 야구모자를 선물했습니다. 레즈는 제가 가장 좋아하는 팀이고, 라킨과 그리피는 신시내티에서 자라났고 후에 레즈 소속으로 뛴 선수들입니다!
 

야구 저지를 선물로 주셔서 감사합니다, 김인 사장님!

다음날 저는 아침 일찍 일어나 조깅을 했는데, 대구를 더 가까이에서 볼 수 있는 좋은 기회였습니다. 날씨는 더웠지만 하루를 시작하는 좋은 방법이었고 대구 시민들이 여름날 아침일찍 일어나자마자 무엇을 하는지 볼 수 있었습니다.

그리고 저는 세계 최초의 텅스텐 공장인 대구텍으로 향했습니다. 대구텍은 미국 투자자인 워렌 버핏이 실질적으로 소유하고 있습니다. 대구텍은 혁신적이고 창조적이었으며, “오마하의 마법사”가 그래서 이곳을 인수하기로 결정하고 한국을 여러번 방문한 것이라고 생각합니다 (가장 최근 방문은 2011년이었습니다). 버핏은 뛰어난 사업적 센스를 가진 투자자이기에 그의 회사가 실적이 매우 좋은 것이 놀랍지 않습니다. 저는 주한미국대사로는 처음으로 대구텍을 방문하고 훌륭한 시설 투어를 하게 되어 자랑스러웠습니다. 저는 제 예전 상사인 척 헤이글 전 미 국방부 장관에게 대구텍 투어에 대해 이야기 했습니다. 헤이글 전 장관과 버핏은 모두 네브라스카 주와 밀접한 연관이 있으며 좋은 친구이기도 합니다. 
 

대구텍 시설 투어 중

저의 다음 행선지는 경북대학교였습니다. 이곳에서 미식축구팀인 오렌지 파이터스 선수들을 만났습니다. 저도 고등학교 시절 미식축구를 한 경험이 있어서, 오렌지 파이터스 선수들이 힘든 상대였을 것 같다고 말씀드릴수 있습니다! 선수들은 튼튼하고 강인했고 이들의 기술에 저는 감동했습니다. 선수들은 열심히 연습 중이었고 미식축구 기술이 뛰어났습니다. 선수들이 40경기 연승을 했다고 들었는데, 그것은 정말 대단한 기록입니다. 다가오는 시즌도 행운이 함께 하길 기원합니다! 
 

에너지 넘치는 오렌지 파이터스 파이팅!

그리고 저는 경북대 학생들과 토론회를 했습니다. 다시 한 번, 저는 학생들의 훌륭한 질문에 감명받았고 그들의 통찰력에서 많은 것을 배웠습니다. 경북대는 매우 글로벌한 학교였고 저는 아이오와 주에서 온 미국인 학생 여러 명을 만났습니다. 심지어 그래슬리 상원의원이 이 학생들에 대해 편지를 써서 제게 보내주시기도 했기 때문에, 학생들을 직접 만나서 매우 즐거웠습니다. 경북대 또한 미국으로 더 많은 한국 학생들을 보내서 양국간 인적 교류가 더욱 활발해 지기를 바랍니다.
 

경북대 학생들과 함께

정말 유익하고 꽉찬 일정의 이틀간의 방문이었습니다. 앞으로 제가 치맥을 먹을 때마다, 대구에서의 신나고 즐거웠던 기억이 떠오를 것입니다!
Recently I had the opportunity to visit the city of Daegu for the first time.  My first stop was a meeting with North Korean defectors.  There was so much to discuss – we talked for two hours!  I was really impressed by their enthusiasm, hard work, and dedication.  The city of Daegu, a local NGO, and the U.S. Embassy are all partnering to facilitate a smooth entry into South Korean society for these recent arrivals.  It was quite heartening to listen to their stories.  We discussed a range of important topics and engaged in a very good dialogue to enhance mutual understanding.  I found that we all share the same desire for a unified Korea under a democratically elected government, with a free market economy that protects the universal human rights of its people. 

After the productive meeting with the NGO working with North Korean defectors, I went to the Daegu Chimaek Festival.  There was an interesting article written last year about the history of chimaek in Korea.  Did you know that there are 31,000 deep-fried chicken restaurants across the nation?  Read more here: http://koreajoongangdaily.joins.com/news/article/article.aspx?aid=2992824

Daegu Mayor Kwon Young-jin was a gracious and generous host.  As you can see by these front pages of local papers, he made sure I ate plenty of delicious chicken!  I visited five chicken stations including Daegu’s original Tang Tang Chicken, but my favorite was the simple, deep-fried chicken.  And the Cass and Budweiser beer were the perfect complement to the meal!  

I was highlighted in Daegu’s local newspapers enjoying chimaek!

The weather at the event was quite hot, but I was comfortable since my hometown of Cincinnati, Ohio also has very warm summers.  It was good to see so many Koreans enjoying themselves.  And there were a couple of K-Pop stars in attendance too, including actor Lee Min-ho!  The weather, the food, and the fun all reminded me of local festivals growing up in Cincinnati – it brought back very fond memories.

After the festival, I watched the Samsung Lions vs. Kia Tigers baseball game.  It was a good game and the Lions won.  At the game, I drank a bit more beer and ate more delicious chicken that I brought with me from the festival.  I met the President of the Samsung Lions, Kim In as well as a number of local fans who were there to enthusiastically support the Lions – they were all very hospitable.  I also learned some fun cheers like 최강삼성 (Mighty Samsung)!  Highlights included seeing Lee Seung-yuop, who is famous for hitting more than 400 home runs, and receiving two baseball jerseys.  I was able to give President Kim a Cincinnati Reds (my favorite team) baseball cap signed by two of my favorite players, Barry Larkin and Ken Griffey, Jr. – who both grew up in Cincinnati and later played for the Reds!

Thank you for the jerseys, President Kim!

The following day I got up early and jogged around the city of Daegu, a great way to get to see more of the city.  It was very warm but it was a great way to start the day and see what people in Daegu are doing first thing in the morning on a summer day. 

I then went to TaeguTec, the oldest tungsten factory in the world.  The company is actually owned by American Warren Buffett.  The company is innovative and creative, and I’m sure this is why “The Wizard of Omaha” himself decided to purchase the company and has visited Korea a couple times, most recently in 2011.  Buffet is an investor with an amazing business sense, and it’s no surprise that his companies do very well.  I was proud to be the first U.S. Ambassador to visit the TaeguTec facility and receive such a great tour.  I told my old boss, former Secretary of Defense Chuck Hagel, about the tour – both Secretary Hagel and Mr. Buffett have strong ties to the state of Nebraska and they are good friends.  
 

Taking a tour at TaeguTec

My next stop was Kyungpook National University (KNU) where I met their American football team, the Orange Fighters.  Since I played football in high school, I can tell you that these men would have been tough competitors!  They were strong, tough players, and I was very impressed with their skills.  They were practicing hard and looked very sharp in their football skills.  I am told that they have a 40 game winning streak – that is really an accomplishment.  Good luck with the upcoming season! 
 

Big cheers to the energetic Orange Fighters!

I then had a roundtable discussion with the KNU students.  Once again, I was very impressed by the great questions the students asked and I learned a lot from their insights.  The school is quite international, and I met a couple of Americans from the state of Iowa.  I even received a letter from Senator Grassley about the students, so it was great to meet them in person.  I hope the school also sends more Korean students to the U.S. so we can engage in more people-to-people ties.
 

With KNU students

All in all, it was a very fruitful and packed two-day trip. Whenever I have chimaek from now on, it will remind me of the fun and exciting time in Daegu!
Powered by Blogger.