Thank you very much! I am working /studying everyday on my Korean language skills. I try to do a class almost each day + homework. It is a great langauge to learn! Best Mark
I heard very shocking news about you today and felt regret that. In this page, I could read how great person you are and put your effort to communicate with people in Korea. I hope you would be recovered soon and play a great role between United States and Korea. Thank you.
I am deeply so sorry to hear the news. so shocked and sad. Hope you get better and quick recovery soon. As i am an one person who respect of you, so sorry and hop you could not have any illusion about South of Korea. so so sad..
I heard the news about what happened to you today and i feel really so sorry about it. I heard that you loved korea and i feel so embarrassed about what happened to you. Every koreans are worried about you and I hope you will get better soon. I will pray for you and your family who will be worrying for you. I hope I can here a good new from you soon and again, being one of the korean, I'm really sorry.
I was so much shocked to hear the terrible news today morning. I sincerely hope you will be completely recovered very soon. You've been well known to us from the beginning as one of the most friendly American Ambassador to ROK ever, and I wish this accident will never change your love to Koreans. All of us are with you and pray for you...
As a Korean living in Korea, I was deeply shocked by today's news. It's heartbreaking that such a blindly vicious attack could be launched at someone who so genuinely approaches and appreciates the Korean culture. I'd like to add that I have a lot of respect for you as a person and what you do to build strong diplomatic ties between Korea and the U.S. I wish you a swift recovery and hope for the opportunity to meet you one day in person.
All Korean pray for your rocovering against your phisycial pain and mental shocking. We are deeply impressive your considerate behavior as your normal life as you try to reach out Korean regardless nationality. Korean realized that there are some terrioist align with north communist from this incident. Hope you get well..
I felt and still feel sorry for what you've been through today and I am moved the way of your reaction to such a horrible thing personally. You kept saying you're okay to make other people feel relieved. In person, you are really nice and respectable. Hope you get well soon.
This crazy terrorist doesn't represent Korea at all. Any type of violence and terrorism cannot be accpetable. We all support you and hope you get better soon.
It's shocking that something like that happened in Seoul, let alone to an Ambassador... I wish you a fast recovery and that your family quickly recovers from the shock as well. As you'd probably know, it was a very unusual incident, and I hope you and your family feel safe living there, and hopefully, enjoy the rest of your stay in Seoul. Prayers goes out to you and your family.
대체 믿어지지 않는 충격적인 테러와 같았습니다..... 도대체 결코 있어서는 안 될 일이었습니다... 뭘 어떻게 도와드려야 될지 참담한 마음입니다. 트위트에도 글은 남겼지만, 여지껏 이땅을 위해 목숨을 아끼지 않고 도와주었던 혈맹으로 다져진 나라의 한 대표께 이런 천하의 무지몰매한 짓을 저지르는 이가 있다는 사실은 도대체 믿을 수도 없으며,
더 화가나는 것은 각 나라 시민의 대표를 제대로 지키지 못하는 이 한심하고 무책임한 후진적인 어처구니 없는 경호시스템에 있었습니다. 뭐라 말씀을 드려 위로를 전해야 될런지요. 이런 참담한 의식이 굴러다니는 이땅에 오시게 한것이 너무나 죄송하고 미안합니다. 부디 리퍼트 대사님의 세계의 평화와 안녕을 위해 기원하시는 그 뜻을 한국인 들이 잊지말고 늘 리퍼트 대사님과 함께 인간적인 철학을 잊지말아, 그런 인간의 세상이 실현 되도록 그 뜻을 잊지 않고 계속 앞으로 나아갈 것임을 저 역시 약속 드리며,
그럼에도 불구하고 이 한국과 시민들을 믿어주시는 그 큰 뜻을 잊지 않으려 합니다. 먼 이 이국땅에 큰 뜻을 가지고 오신 만큼 말 할 수 없는 실망감에 허탈한 마음 어찌 다 말로 표현 할 수 있겠습니까. 그럼에도 이땅의 시민들을 믿어 주시는 리퍼트님은 정말 큰 사람 입니다. 한국인들은 미국이 어려운 상황에 처한다면 역시 나라의 의리를 잊지않고 함께 힘겨운 길을 걸을 것임을 말씀드립니다. 부디 저희들이 언제나 응원한다는 사실과 언제나 진정한 인연 사실을 잊지말고 쾌유하시길 기원드립니다.
Let's go together forever, here in Korea!. Your resolute handling enormously made a big impression on Koreans. Hope you get better soon and come across you and your dog on the street :)
이국땅 한국에서 껶으신 큰 어려움에 대해 무슨 위로의 말씀을 드려야할지.. 죄송한 마음 뿐입니다. 빠른 시일내에 잘 치료되어 깨끗하게 회복되시길 간절히 기도드립니다. 한국에 계신 가족들 그리고 미국에 계신 가족들위에 하나님의 위로와 평강이 함께하시길 기도드립니다. 대사님 힘내십시요!! Go together!!!
We are deeply sorry for this tragic accident. Hope you'll get recovered soon. Thanks for loving Korea and your efforts to communicate with Korean people through this blogspot. You'll get more support from Korean as we get to know you more. Have a great day!
저는 한국의 평범한 회사에 근무하는 그저 평범한 회사원입니다. 어제 뉴스를 보고 너무 깜짝 놀랐고, 보통의 한국사람들의 상식으로는 도저히 이해가 되지않는 일이라고 생각됩니다. 리퍼트 대사님, 상처가 빨리 치유되시기를 진심으로 바라고, 걱정하실 가족분들께 위로의 말씀을 전합니다. 힘내십시오.
As a Korean, I feel shameful about what had happened to you yesterday. Many koreans know that you did so much for U.S-Korea relationship. I sincerely pray that you feel better soon.
I am so sorry for this happening. Please take a look your supporters of 99.99%. I wish you get better soon. I prayed for you and your family. May God bless you!
Terribly sorry for you to be terrorized daytime in Seoul... Hoping you to be treated well and recover promptly for our steadfast bloodshed realtionship from the Korean war.
I felt deep sadness and sorry about your senselessness accident as a Korean. However, every Korean are encouraging you and we hope your quick recovery! Although I am just an elementary school student and I don't know much about complicated international relation, but I wish that U.S and Korea have stronger friendship, sincerely!!
This is a Korean woman that lives in Cincinnati. My American husband is originally from Cincinnati so we've settled here since we married last year in Korea. I know you're from Cincinnati as well, which makes me more relate to you!! I love this city. It's such a peaceful, relaxing, and family-oriented city. People are really polite and down-to-earth too.
I keep following up your news on the Internet. I just want to let you know I am your huge fan and you have my full support. I am so impressed by your professionalism, open-mindedness, and passion for Korea. Korea is lucky to have an American ambassador like you. I do hope two countries will have stronger bonds.
If given a chance I'd love to see you in person in Cincinnati. Thank you for being such an awesome ambassador. Hope your life in Seoul is as fun as my life in Cincinnati.
Please watch the undercover videos from South Korea’s dog meat industry: http://youtu.be/3uR8R8Mu70Q
We know how loyal and faithful our dogs across the world are; and we all ask a lot of them – they serve us in innumerable ways: farm work, war work, police and guard duties, search and rescue, help for the disabled, guiding and guardianship, and, of course, as our loving and trusting companions, such as Grigsby. Please take immediate action and help us bring attention to the horrendous torture and slaughter of dogs and cats in S. Korea and urge their government to end this brutal trade once and for all.
An online petition calling for your support in ending the horrendous South Korean dog and cat meat cruelty is in progress: https://www.change.org/p/ambassador-mark-lippert-urge-the-s-korean-government-to-end-the-torture-and-consumption-of-dogs-and-cats
Thank you for your consideration to making this horror stop.
Great welcome :)
ReplyDeleteThanks so much!
DeleteYou speak Korean so fluently!
ReplyDeleteThank you very much! I am working /studying everyday on my Korean language skills. I try to do a class almost each day + homework. It is a great langauge to learn! Best Mark
DeleteWelcome :)
ReplyDeleteThank you very much!
DeleteHello
ReplyDelete한국에서 만난 수 많은 친구 중 한명이 되고 싶어요. 어느 날 우연히 반갑게 길거리에서 인사할 수 있는 날이 오길 바래봅니다.
Thank you! Please say hello when you see Robyn or myself. We are often out walking our dog Grigsby. It will be great to meet you in person!!
ReplyDeletesending warm welcome to Korea! I'm sure you'll fall in love with Korea while you are here :)
ReplyDeleteI heard very shocking news about you today and felt regret that. In this page, I could read how great person you are and put your effort to communicate with people in Korea. I hope you would be recovered soon and play a great role between United States and Korea. Thank you.
ReplyDeleteThis comment has been removed by the author.
ReplyDeleteI am deeply so sorry to hear the news. so shocked and sad. Hope you get better and quick recovery soon. As i am an one person who respect of you, so sorry and hop you could not have any illusion about South of Korea. so so sad..
ReplyDeleteI heard the news about what happened to you today and i feel really so sorry about it. I heard that you loved korea and i feel so embarrassed about what happened to you. Every koreans are worried about you and I hope you will get better soon. I will pray for you and your family who will be worrying for you. I hope I can here a good new from you soon and again, being one of the korean, I'm really sorry.
ReplyDeleteI am deeply sorry that you got an terrible accident. Hope you will get better soon and wish you and your family being always safe in Korea.
ReplyDeleteI was so much shocked to hear the terrible news today morning. I sincerely hope you will be completely recovered very soon. You've been well known to us from the beginning as one of the most friendly American Ambassador to ROK ever, and I wish this accident will never change your love to Koreans. All of us are with you and pray for you...
ReplyDeletei'm so Sorry as a person of korea. I wish you a complete recovery, hope you are going to be healthy speedy
ReplyDelete오늘 사고 소식을 듣고 깜짝 놀랐읍니다. 한국인의 한 사람으로서 너무 부끄럽고 죄송한 일입니다. 완쾌를 바랍니다.
ReplyDeleteI hope you recover ASAP
ReplyDeleteand koreans really feel shame and sorry
be healthy quickly!!
I hope you recover ASAP
ReplyDeleteand koreans really feel shame and sorry
be healthy quickly!!
대한민국 국민의 한사람으로 오늘 사고소식 듣고 너무 죄송합니다. 빠른 쾌유 바랍니다.
ReplyDelete이렇게 긍정적이고 선량한 대사에게.. 불미스러운 일이 생겨 어찌나 걱정이되는지... ;;
ReplyDelete부디 상처 잘 낫기를 바라며 흉터도 작게 남기를 바랍니다~!
오늘 처음 블로그 와보고 많이 감동받았습니다~!!
As a Korean living in Korea, I was deeply shocked by today's news. It's heartbreaking that such a blindly vicious attack could be launched at someone who so genuinely approaches and appreciates the Korean culture. I'd like to add that I have a lot of respect for you as a person and what you do to build strong diplomatic ties between Korea and the U.S. I wish you a swift recovery and hope for the opportunity to meet you one day in person.
ReplyDeleteI'm terribly sorry about this heartbreaking news, and I hope you and your family members are recovering from this shocking attack.
ReplyDeleteAs a Korean, I am really sorry for what had happened and truely apologize..I pray for your recovery and hope you get better soon..
ReplyDeleteAll Korean pray for your rocovering against your phisycial pain and mental shocking. We are deeply impressive your considerate behavior as your normal life as you try to reach out Korean regardless nationality. Korean realized that there are some terrioist align with north communist from this incident. Hope you get well..
ReplyDelete처음엔 다른 나라에서 생긴 일인가보다 생각했습니다.
ReplyDelete절말 부끄럽고 민망스럽습니다....
빠른 쾌유를 빕니다!!!
대사님 블로그 처음 들어왔는데...
감동받았습니다!
I'm sorry about that you are hearted by terrorist. we wish you are get well and I pray for you
ReplyDeleteI am so sorry about what happened today. I apologize as a Korean. I will pray for you and your family. Please get well soon.
ReplyDeleteI'm so sorry as Korean and I hope you recover and I'll also pray for you and your family
ReplyDelete정겨운 대사님 !!
ReplyDelete끔찍한 사고를 당하셔서 얼마나 놀라셨나요 ?
가족분들에게도 위로의 말씀을 드립니다.
한국인의 한 사람으로서 대단히 송구스러울 뿐입니다.
빠른 쾌유를 빕니다.
한국에서 이런 불미스러운 일을 일어나 정말 부끄럽습니다....
ReplyDelete이번 사건으로 인해 대사님의 대한민국에 대한 사랑이 식지 않기를 바랍니다 ㅠㅠ
빨리 쾌유하세요!!!
Dear Sir. I wish Mr. ambassador' s quick treatment. As a Korean, I'm sorry. Have a healthy recovery as soon as possible. God bless to you!
ReplyDelete너무 미안합니다. 그리고 당신을 많이 사랑합니다. 당신의 모든 행복과 성공을 기원합니다.
ReplyDelete미안하고 부끄럽습니다
ReplyDelete한국을 사랑하는 마음을 진작 느꼈지만 응원하지못했는데
지금은 너무 절실히 당신을 응원합니다 그리고 사랑합니다
당신은 벌써 성공한 미국대사입니다 우리들 모두가 당신의 후원자 입니다
I was surprised because the case today.
ReplyDeleteWe will support you.
I will pray for you.
이번 불미스러운 사건이 일어난 것에 대해서, 대한민국 국민 중의 한 사람으로써, 진심으로 사죄 드립니다...빠른 쾌유를 진심으로 빕니다...
ReplyDeleteI felt and still feel sorry for what you've been through today and I am moved the way of your reaction to such a horrible thing personally. You kept saying you're okay to make other people feel relieved. In person, you are really nice and respectable. Hope you get well soon.
ReplyDeleteI sincerely wish you a quick recovery
ReplyDelete대사님 빠른 쾌유 바랍니다
ReplyDelete아드님 소식을 듣고 많은 감동을 받았습니다
그리고 한국인의 한명으로 정말 죄송합니다
This crazy terrorist doesn't represent Korea at all. Any type of violence and terrorism cannot be accpetable. We all support you and hope you get better soon.
ReplyDelete대사님 수술 받는 동안 간절하게 기도하면서
ReplyDelete의료진들의 수술결과 브리핑까지 떨리는 마음으로 기다렸습니다. 대한민국 국민들은 대사님의 빠른 회복을 바랍니다. 힘내세요!!
It's shocking that something like that happened in Seoul, let alone to an Ambassador... I wish you a fast recovery and that your family quickly recovers from the shock as well. As you'd probably know, it was a very unusual incident, and I hope you and your family feel safe living there, and hopefully, enjoy the rest of your stay in Seoul. Prayers goes out to you and your family.
ReplyDelete대사님 빠른 쾌유를 빕니다. 사랑해요!!
ReplyDelete사과와 위로의. 많은글들과같은 마음을전합니다 오늘은 하국의. 대보름입니다 이날은 1월15일.15일을보름이라고합니다 달이크면 더좋은데 그래도 이날 달을보고소원을빌면 이뤄진다고옛어른들은. 그렇게 믿어오셨답니다. 그래서올해보름달은. 대사님의가족을위해 빌어봅니다. 세준군 더 밝고건강하게 자라게해주시고 부인의불안했던마음이편해지도록 또한대사님의. 건강과안녕을빌어봅니다. 아찔하고숨막혔던. 시간이. 지나고 생명의지장이없다는 그말 한마디에. 겨우숨을쉴수 있었답니다 대한민국 국민이한마음이였으라 믿어의심치않습다 대통령께서도 저의와같은 마음이셨으리라 생각됩니다 그분이겪은 고통을 대사님께서겪게되서. 정말. 뭐라드릴말씀이없습니다 더욱더 굳건한마음으로. 한국이란나라를. 더 지켜봐주십시요 아름다움이 더 많은곳이라 보여드릴게 많답니다 빨ㅇ리쾌차하셔서 담대한모습. 보여주십시요 백만불짜리 미소도 꼭~ 보여주시구요. 담담하게대처해주신대사님 감사합니다
ReplyDelete대한민국 국민의 한사람으로서 대사님과 가족분께 죄송하고 사과드리고 싶습니다.
ReplyDelete빠른쾌유를빌며,지금도 멋지시지만, 더 멋진대사님이 될거라 믿습니다.
대사님 힘내세요..
미안하고 부끄럽네요 정말 죄송합니다 빠른 쾌유바랄게요 꼭 건강하고 아무탈없으시길..
ReplyDelete리퍼트 대사관님 쾌유를 빕니다.
ReplyDelete빠른 쾌유를 빕니다.
ReplyDeletew정말로 미안합니다.
ReplyDelete빠른 쾌유를 빕니다.
I am sorry.
GOD bless you.
I never felt so ashamed to be a Korean like today. I hope you recover soon.
ReplyDelete대체 믿어지지 않는 충격적인 테러와 같았습니다..... 도대체 결코 있어서는 안 될 일이었습니다... 뭘 어떻게 도와드려야 될지 참담한 마음입니다. 트위트에도 글은 남겼지만, 여지껏 이땅을 위해 목숨을 아끼지 않고 도와주었던 혈맹으로 다져진 나라의 한 대표께 이런 천하의 무지몰매한 짓을 저지르는 이가 있다는 사실은 도대체 믿을 수도 없으며,
ReplyDelete더 화가나는 것은 각 나라 시민의 대표를 제대로 지키지 못하는 이 한심하고 무책임한 후진적인 어처구니 없는 경호시스템에 있었습니다. 뭐라 말씀을 드려 위로를 전해야 될런지요.
이런 참담한 의식이 굴러다니는 이땅에 오시게 한것이 너무나 죄송하고 미안합니다. 부디 리퍼트 대사님의 세계의 평화와 안녕을 위해 기원하시는 그 뜻을 한국인 들이 잊지말고 늘 리퍼트 대사님과 함께 인간적인 철학을 잊지말아, 그런 인간의 세상이 실현 되도록 그 뜻을 잊지 않고 계속 앞으로 나아갈 것임을 저 역시 약속 드리며,
그럼에도 불구하고 이 한국과 시민들을 믿어주시는 그 큰 뜻을 잊지 않으려 합니다. 먼 이 이국땅에 큰 뜻을 가지고 오신 만큼 말 할 수 없는 실망감에 허탈한 마음 어찌 다 말로 표현 할 수 있겠습니까.
그럼에도 이땅의 시민들을 믿어 주시는 리퍼트님은 정말 큰 사람 입니다. 한국인들은 미국이 어려운 상황에 처한다면 역시 나라의 의리를 잊지않고 함께 힘겨운 길을 걸을 것임을 말씀드립니다. 부디 저희들이 언제나 응원한다는 사실과 언제나 진정한 인연 사실을 잊지말고 쾌유하시길 기원드립니다.
전적으로 동감합니다. 미국과의 혈맹관계를 해치는일은 결코 용납되서는 않될 것입니다.
DeleteThis comment has been removed by the author.
ReplyDeleteThis comment has been removed by the author.
ReplyDeleteLet's go together forever, here in Korea!. Your resolute handling enormously made a big impression on Koreans. Hope you get better soon and come across you and your dog on the street :)
ReplyDeleteThis comment has been removed by the author.
ReplyDelete존경하는 대사님
ReplyDelete정말 죄송한 마음에 잠을 이룰 수 없는 사람입니다.
하루 빨리 좋은 모습으로 완쾌되시길 진심으로 기도드립니다.
한 사람의 왜곡된 생각으로 생긴 사건으로 놀라셨을 대사님의 가족에게도 위로를 전합니다
리퍼트 대사님!! 그리고 사모님
ReplyDelete빨리 쾌차하시기를 기원드립니다.
그리고 한국을 사랑하시는 분께서
서울에서 이런 일을 당하시게 해서
국민의 한사람으로서 죄송합니다.
본 단체를 대표하여 위로의 말씀을 전합니다.
서울아리랑보존회 회원 일동
이국땅 한국에서 껶으신 큰 어려움에 대해 무슨 위로의 말씀을 드려야할지.. 죄송한 마음 뿐입니다. 빠른 시일내에 잘 치료되어 깨끗하게 회복되시길 간절히 기도드립니다. 한국에 계신 가족들
ReplyDelete그리고 미국에 계신 가족들위에 하나님의 위로와 평강이 함께하시길 기도드립니다.
대사님 힘내십시요!! Go together!!!
죄송합니다..
ReplyDeletei' so sorry to hear that attack in south korea for america line.i hope so to fast recovery.i'm so sorry.
ReplyDelete정말 같은 한국인으로서 사죄말씀드리고 싶습니다.죄송합니다.
We are deeply sorry for this tragic accident.
ReplyDeleteHope you'll get recovered soon.
Thanks for loving Korea and your efforts to communicate with Korean people through this blogspot.
You'll get more support from Korean as we get to know you more.
Have a great day!
리퍼트 대사님, 사랑합니다! 그리고 미안합니다.
ReplyDelete대사님의 빠른 쾌유를 우리 가족이 진심으로 바랍니다!!!
저는 한국의 평범한 회사에 근무하는 그저 평범한 회사원입니다. 어제 뉴스를 보고 너무 깜짝 놀랐고, 보통의 한국사람들의 상식으로는 도저히 이해가 되지않는 일이라고 생각됩니다. 리퍼트 대사님, 상처가 빨리 치유되시기를 진심으로 바라고, 걱정하실 가족분들께 위로의 말씀을 전합니다. 힘내십시오.
ReplyDeleteAs a Korean, I feel shameful about what had happened to you yesterday. Many koreans know that you did so much for U.S-Korea relationship. I sincerely pray that you feel better soon.
ReplyDeleteI am so sorry for this happening. Please take a look your supporters of 99.99%. I wish you get better soon. I prayed for you and your family. May God bless you!
ReplyDelete가족분들과 부인께서 많이 놀라셨겠습니다.
ReplyDelete무슨말로 위로의 말씀을 전해야 할지 적당한 단어가 없습니다.
리퍼트대사님 어서 쾌차하시기를 기원합니다.
사랑합니다~~ 그리고 당신의 모든 것을 응원합니다~!!!
We just so love you and your family very much. Thanks for your coming to Korea.
ReplyDeleteDear. Ambassador Mr. Lippert
ReplyDeleteI feel sorry for the pro-North Korea man's terror
but we all koreans are happy to hear you get well without big hurt.
Ironically, this incident made more people got to know about your big affection and devotion to Korea.
Also, on the contrary to North Korea 's intention, the relationship between South Korea and USA will be closer and stronger.
Please get protected by security guards , with more diverse activities in korea.
We koreans will always give you big support and affection.
Dear Ambassador
ReplyDeleteTerribly sorry for you to be terrorized daytime in Seoul...
Hoping you to be treated well and recover promptly for our steadfast bloodshed realtionship from the Korean war.
I felt deep sadness and sorry about your senselessness accident as a Korean.
ReplyDeleteHowever, every Korean are encouraging you and we hope your quick recovery!
Although I am just an elementary school student and I don't know much about complicated international relation, but I wish that U.S and Korea have stronger friendship, sincerely!!
Dear Ambassador Lippert,
ReplyDeleteThis is a Korean woman that lives in Cincinnati. My American husband is originally from Cincinnati so we've settled here since we married last year in Korea. I know you're from Cincinnati as well, which makes me more relate to you!! I love this city. It's such a peaceful, relaxing, and family-oriented city. People are really polite and down-to-earth too.
I keep following up your news on the Internet. I just want to let you know I am your huge fan and you have my full support. I am so impressed by your professionalism, open-mindedness, and passion for Korea. Korea is lucky to have an American ambassador like you. I do hope two countries will have stronger bonds.
If given a chance I'd love to see you in person in Cincinnati. Thank you for being such an awesome ambassador. Hope your life in Seoul is as fun as my life in Cincinnati.
Dear Ambassador Lippert,
ReplyDeletePlease watch the undercover videos from South Korea’s dog meat industry: http://youtu.be/3uR8R8Mu70Q
We know how loyal and faithful our dogs across the world are; and we all ask a lot of them – they serve us in innumerable ways: farm work, war work, police and guard duties, search and rescue, help for the disabled, guiding and guardianship, and, of course, as our loving and trusting companions, such as Grigsby. Please take immediate action and help us bring attention to the horrendous torture and slaughter of dogs and cats in S. Korea and urge their government to end this brutal trade once and for all.
An online petition calling for your support in ending the horrendous South Korean dog and cat meat cruelty is in progress: https://www.change.org/p/ambassador-mark-lippert-urge-the-s-korean-government-to-end-the-torture-and-consumption-of-dogs-and-cats
Thank you for your consideration to making this horror stop.
Rose Reina-Rosenbaum
New Jersey, USA
excuse me! most koreans don't eat. T-T;
Deletei love you ... *.*;;
ReplyDelete